8.1 Scandale !
Complete performance: Schoenberg's Pierrot lunaire
Original link

Pierrot lunaire, opus 21, a été composé en 1912, par Arnold Schönberg. Les paroles consistent en sept des vingt-et-un poèmes de la traduction allemande par Otto Erich Hartleben (1893) de Pierrot lunaire du poète belge Albert Giraud (1884). Les poèmes, dont la forme française est assez traditionnelle (des rondeaux en vers octosyllabes à rime), et l'allemande plus moderne (vers à mètre varié sans rime), baignent dans une atmosphère féerique par leur vision très "fin de siècle" et par des images provocatrices et macabres.

Cette œuvre est remarquable par son instrumentation singulière : le « parlé-chanté » (sprechgesang), piano, piccolo, flûte traversière, clarinette, clarinette basse, violon , alto et violoncelle. Cette instrumentation aura une grande incidence sur la composition des orchestres de chambre dans la musique du xxe siècle. De plus, certains musicologues comme René Leibowitz, voient dans Pierrot lunaire un précurseur des œuvres dodécaphoniques de Schönberg, notamment par l'utilisation des douze sons de la gamme chromatique. L'harmonie de cette œuvre est déjà liée à l'atonalité et marque, dans l'évolution du langage de Schönberg, une nette rupture avec les compositeurs post-romantiques tels que Richard Wagner, Gustav Mahler et Richard Strauss.

Le parlé-chanté est une forme artistique inconnue de nos jours qui se fonde, au début du xxe siècle, sur la déclamation très expressive et très théâtrale héritée des grandes « diseuses » de la fin du xixe siècle et sur une ligne musicale. Pour avoir une idée de cette sorte de déclamation en français, on pourra trouver des enregistrements de Sarah Bernhardt effectués au début du xxe siècle entre 1903 et 19101.

Le « parlé-chanté » (sprechgesang) combine la déclamation avec une ligne musicale.

L'interprétation de Pierrot lunaire pose un réel problème d'interprétation. Le sprechgesang est toujours une question de perception : parfois, les récitants ne font que parler ; inversement, d'autres interprètes ne font que chanter. La synthèse entre le parlé et le chanté est très difficile à obtenir.

Une autre particularité du Pierrot lunaire est qu'il n'y a pas de registre imposé à la partie vocale, ce qui fait que l'interprète peut être un homme ou une femme. Cependant, toutes les versions disponibles sur disque sont dites par des femmes.

Pierrot lunaire | Wikiwand
Pierrot lunaire, opus 21, a été composé en 1912, par Arnold Schönberg. Les paroles consistent en sept des vingt-et-un poèmes de la traduction allemande par Otto Erich Hartleben de Pierrot lunaire du poète belge Albert Giraud . Les poèmes, dont la forme française est assez traditionnelle , et l'allemande plus moderne , baignent dans une atmosphère féerique par leur vision très "fin de siècle" et par des images provocatrices et macabres.
Original link