DANS MON CAHIER

L’origine du Mouachah

Le mouachah, littéralement broder, ce qui relie dans un collier une perle à une autre, est un mot arabe qui désigne un poème à structure libre, en arabe ou en hébreu. ( Son origine date de la fin du VIII siècle (ou XI siècle selon les sources) en Andalousie musulmane, Al Andalus. Certains l’attribuent à Ziriab, d’autres au poète Muqaddam ibn Muafa al Qabri. Les mouachahat ont pour thème l’amour courtois ou le vin. Au cours de l’âge d’or de la civilisation arabe, jusqu’au XII ème siècle, cette forme poétique s’est développée jusqu’au Caire et Alep.On parle d’un mouachah (ou muwashah) au singulier et des mouachahat (ou muwashahat) au pluriel. )

Playing for Philharmonie 2016 "Lamma Bada"
Original link
musique Arabo-Andalouse : Lamma Bada Yatathana - لما بدا يتثنى
Original link
Projet DEMOS - Concert Paris 2015 - Chant "Lamma bada"
Original link

Poème du XIIe siècle (mouachah), musique traditionnelle arabo-andalouse

LAMMA BADA

Lamma bada yatathanna Lamma bada Yatathanna

Aman' Aman' Aman' Aman Hubbi jamalu fatanna

Aman' Aman' Aman' Aman Awmâ bi LaHzihi asarna

Awmâ bi LaHzihi asarna Aman' Aman' Aman' Aman

Ghusnun sabâ Hina mal Aman' Aman' Aman' Aman

Waadi wa ya Hirati Waadi wa ya Hirati

Mâ li rahîma shakwati Fil hubbi min law'ati

Illa maliku l-jamal Aman' Aman' Aman' Aman

Fil hubbi min law'ati Illa maliku l-jamal

Quand elle apparut avec sa démarche si fière

Mon amour m'a a séduit par sa beauté

Ah comme son regard m'a asservi!

C'est un rameau qui captive quand elle se penche

Ah dans quel trouble elle m'a mis!

Je n'ai pour compatir à ma plainte

à cause de la douleur que me cause cet amour?

Que la reine de la Beauté!